這本書可以救你的命
作者:荷姆絲
原文作者:A.M. Homes
譯者:林淑娟
出版社:商周出版
出版日期:2008年08月01日
語言:繁體中文
ISBN:9789866662980


內容簡介

top

  美國、英國、法國、德國、希臘、義大利、韓國、荷蘭、波蘭、西班牙、葡萄牙、土耳其、羅馬尼亞、巴西、捷克、以色列、塞爾維亞等18國語文翻譯
英國讀書俱樂部Richard & Judy推薦2007年最觸動人心的小說
傳承馮內果的幽默睿智,《麥田捕手》般的深刻人性洞察

  理查自閉於他美麗的豪宅裡,除了健身教練、管家和營養師之外,他不與任何人交往。某天,莫名的疼痛,一直在痛,他心想,難道這就是它了嗎?

  一場死亡的威脅,讓他突然害怕來不及……

   從打九一一求救電話開始,理查戲劇化的感情解凍故事於焉展開!他隱居的慣性被溫暖的甜甜圈店老闆安希爾給打破,他節食的習性被高糖的甜甜圈打敗,隨著故 事高潮起伏,看理查如何拾回曾經遺忘及失去的感覺,重新面對他古怪的年邁父母、哥哥般的弟弟、工作狂前妻,以及他想親近卻始終疏遠的兒子!

  這是一部犀利又深具故事性的小說,描述心念轉變如何使一個人的人生重新開始。

  你會感覺自己在讀這個故事的時候又重新活了起來!

作者簡介

荷姆絲(A.M. Homes)

  紐約時報讚譽,令人驚?的文學奇才。

   美國知名的小說家、劇作家、編輯。著有《十五少年時》(Jack)、《安全對象》(The Safety of objects)、《母親的國度》(In a Country of Mothers)、《愛莉斯之死》(The End of Alice)、《火炬之樂》(Music For Torching)、《你應該知道的事》(Things You Should Know),以及一部遊記《洛杉磯》(Los Angeles: People, Places and the Castle on the Hill)和自傳回憶錄《情婦的女兒》(The Mistress’s Daughter)。《十五少年時》、《安全對象》、《母親的國度》都曾被改編成電影搬上螢幕。《十五少年時》一書的德文譯本更獲由德國聯邦政府頒發的德 國青少年文學獎。荷姆絲的文采與優異表現也獲古根漢基金會及國家藝術基金會(NEA)的傑出表現獎助金。她同時擔任《浮華世界》雜誌的特約編輯,文章與連 載小說散見《紐約客》、《哈潑》、《紐約時報》等。現居紐約。

譯者簡介

林淑娟

  自由譯者。譯作包括《把托斯卡尼帶回家》、《姊姊的守護者》、《第十層地獄》(商務印書館)、《萬世師表》(圓神)、《劃破地毯的少年》(先覺)、《我的孤兒寶貝》(三采)等。

名人推薦

top

◎這本書古怪、溫馨又睿智,而且相當引人入勝。—《深夜小狗神祕習題》的作者馬克?海登(Mark Haddon)

◎本書描述一個徬徨的人,閱讀他重拾人生契機的故事令人為他捏一把冷汗。如果歐普拉瘋了,這本可能是她最喜歡的書。—導演約翰?華特斯(John Waters)

◎非常風趣迷人……就像是甜甜圈,塞滿意想不到的愉悅。 —英國衛報

◎你可以感覺這本書在你手中活了起來……節奏明快,像開著賓士車逃亡,從山丘上一路開下畫著紅線的日落大道,快樂地搖晃疾駛……荷姆絲的寫作風格流暢到可以把整個故事拖到懸崖,讓你的手安放在車裡,眼睛往車窗外看下去,在驚愕之際仍能保持平靜。 —聖地牙哥論壇報

◎引人發噱……荷姆絲傳承馮內果的黑色幽默特色,才華洋溢令人驚豔。—舊金山記事報

◎閱讀此書是個獨特的體驗……荷姆絲以這本傑作成為她這個世代最重要,最有深度的藝術家……她寫得令人心醉神迷的功力無人能及。 —費城詢問報

◎這本書是給過度追求成就,一味追趕流行生活者的一帖解毒劑……它以極為黑色逗趣的方式改變你對人生的展望。—英國觀察報

◎非常深刻,非常詼諧,也非常真實無疑,它毫不留情地警告你去思考。—愛爾蘭時報



怎麼做,才能讓生命重新活起來?(預設開放迴響)

【文/商周出版 執行編輯】
別懷疑,這真的是一本小說!
對翻譯書來說,什麼最重要?封面包裝、行銷預算、國外銷售紀錄……都對,但也都不夠!對編輯來說,好的書名是一本書生死攸關的那把鎖
我們家社長說,從選書的那一刻起,書名就要出現在腦海,可憐編輯我常常資質駑鈍,想的書名不是被打槍,就是連自己都不好意思說出口。非要把大夥兒關在會議室裡荼毒半天(或好幾天),想到好書名之後才能出關!

但是對文學小說,尤其是在國外已大有名氣的著作,書名可就改不得。《哈利波特》如果改成「魔法小子」,魅力頓失;《追風箏的孩子》如果改成「我和哈山在一起的日子」,整個遜掉……所以,別懷疑,《這本書可以救你的命》真的是一本小說,而且是國外超級暢銷的小說,書名不能亂改,對編輯來說也算是一件好事,少了想破頭的酷刑。

初看這個有點自大的書名,讓人不禁懷疑,通常書名都是呼應書的內容,那這個書名要呼應什麼呢?而且竟然還有人聽到書名問小編說,這是健康書嗎?(哭倒)為 了證明原文如此,給大家看看原文版封面,大大的 This Book Will Save Your Life,就這麼寫在封面上!



先說說這本書的作者好了,荷姆絲(A.M. Homes)是美國非常有名的城市小說家,擅長透過諷喻來寫作社會、人性寫實的故事情節,她的成名作《十五少年時》(Jack),就是寫一位發現自己是同性戀的父親,如何面對孩子與他人眼光。此外,荷姆絲在作家中長得算美的了


(荷姆絲荷姆絲真的是的美勒!)


在《這本書可以救你的命》中,荷姆絲要傳達的也是一種社會現象的反思:冷漠的都市生活讓你我逐漸成為「無感」的人;而透過這本小說,這個故事,你將重新燃起對生命的熱情。荷姆絲在接受媒體專訪時也曾說,她親眼目睹九一一事件紐約世貿大樓被攻擊而倒塌,寫這本書是為了呼籲民眾走出陰影,盡匹夫之責,彼此關懷,伸出援手,重燃希望。

說實話,看完這個故事真的讓編輯有重新活起來的感覺,不僅是因為閱讀的暢快和享受,也因為荷姆絲透過故事中人物所傳達出的字字珠璣和幽默。閱讀過程中,常 常忍不住笑了出來,不是那種捧腹大笑,而是心有所感的悶笑,偶爾會讓人想流淚的苦笑。尤其描述主角理查和兒子之間的掙扎與愛恨,除了會替理查捏把冷汗,也 會讓人對父母之愛深深感動。

最後,我要稱讚一下中文版的封面,連國外出版社和作者都說好呢!看倌可以自行比較以上三款封面。編輯碰到這種情況,對要忍不住對台灣的設計人才拍拍手。
好了,雜七雜八說了一堆,就是要跟大家方享這本書真的好看,真的可以救命,救你那顆快要冰凍到壞掉的心

本文引用自 pixbook - 社會︱《這本書可以救你的命》︱城市寫實
arrow
arrow
    全站熱搜

    charliewu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()